Helmuth Sagawe

 

"Übersetzungswissenschaft und Übersetzer im WWW"

 

Erhebungsbogen

 

für translationsorientierte WWW-Seiten

 

 

 

Bereich:

Ausbildung Übersetzer und Dolmetscher

Internetadresse:

http://www.uni-sb.de/philfak/fb8/fr86

Inhalt dieser Seite:

Universität Saarbrücken – Fachrichtung 8.6 – Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen

Die Informationen sind in drei Sprachen (Englisch, Französisch und Russisch) verfügbar. Die Seite liefert eine sehr gute Übersicht über Studienvoraussetzungen und Zulassung, das Fächerangebot (Sprachen, Kombinationen und Abschlüsse, usw.), die Studieninhalte (Propädeutikum, Grundstudium, Hauptstudium, usw.) sowie weitere zahlreiche Informationen rund um das Studium (Auslandsaufenthalt und Praktikum, Ausstattung, Fachschaft, usw.). Der Aufbau der Seite ist klar und übersichtlich. Es gibt zahlreiche Links zu „Weiterbildungsangeboten“ (z.B. „Computer und Übersetzung“) und „Veranstaltungen der Fachrichtung“ (z.B. Projekt-Management und Übersetzung). Die Seite enthält außerdem eine Karte des Campus.

 

Inhalt weiterführender

Seiten:

 

Bsp.: Interessante WWW-Seiten für ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen

 

Auf dieser Seite befindet sich eine Vielzahl von Links, z.B. zu anderen internationalen Hochschulen, die den Studiengang Übersetzen und Dolmetschen anbieten, aber auch zu Verbänden und Organisationen, die für den fertigen Übersetzer/Dolmetscher hilfreich sein können. Es gibt auch weiterführende Seiten zu Verlagen, die Wörterbücher anbieten und Zeitschriften, die sich mit dem Thema Übersetzen/Dolmetschen befassen. Diese Links lassen so gut wie keine Fragen mehr offen, für den, der sich mit dem Übersetzen/Dolmetschen befaßt.

 

 

Anzahl der Links:

über 20

Aktualisierungsdatum:

14.09.99

Relevant für:

 

den Studenten der Übersetzungswissenschaft

den fertigen Übersetzer

den Übersetzungswissenschaftler

den Sprachwissenschaftler

den allgemeinen Geisteswissenschaftler

Techniker/Ingenieure

Politiker

ja

x

x

x

x

 

 

 

nein

 

 

 

 

x

x

x

 

Informationsdarstellung:

gut (sehr übersichtlich)

Informationsgehalt:

optimal  (dank der zahlreichen Links)

Informationsqualität:

gut

Graphische Darstellung:

befriedigend

Aktualität:

gut

Auswertung der Seite:

Denisa Turek, 29.11.1999

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erhebungsbogen

 

für translationsorientierte WWW-Seiten

 

 

 

Bereich:

Ausbildung Übersetzer und Dolmetscher

Internetadresse:

http://www.fask.uni-mainz.de

Inhalt dieser Seite:

Universität Mainz – Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft

 

Die Seite ist klar und übersichtlich gegliedert. Die Informationen sind in zwölf ! Sprachen abrufbar. Sie liefert außer allgemeinen Informationen zum Studium auch Informationen zu den einzelnen „Instituten und Abteilungen“ und „Mitarbeitern und Studierenden“. Ein Link führt außerdem direkt zu anderen Einrichtungen, die eine Ausbildung zum Übersetzer und Dolmetscher anbieten. Andere Links verweisen u.a. auch auf „Verschiedene Internet-Ressourcen“ und „Ressourcen für Übersetzer und Dolmetscher“. Auf dieser Homepage befindet sich auch eine Volltextsuche und eine  alphabetische Liste der Seiten des Instituts.

 

Inhalt weiterführender

Seiten:

Bsp.: Internet-Ressourcen für Übersetzer und Dolmetscher

 

Auf dieser Seite befinden sich interessante Links für Übersetzer/Dolmetscher. Sie gliedert sich in drei Bereiche:

1.      Übersetzungressourcen im Internet

(z.B. für die Recherche im Internet für Übersetzungen, Links zu anderen Universitäten)

 

2.      Aufbaustudiengänge und Weiterbildungsmöglichkeiten für Übersetzer u.a.

(z.B. Auswahlverfahren europöischer Institutionen,                Liste der Aufbau-, Zusatz-, und Ergänzungsstudiengänge)

 

3.      Deutsche und polnische Übersetzer im Internet

(z.B. Datenbank der polnischen Übersetzer).

 

Auf dieser Seite wird auch die jeweilige Sprache der Links angegeben.

 

 

Anzahl der Links:

über 20

Aktualisierungsdatum:

25.11.99

Relevant für:

 

den Studenten der Übersetzungswissenschaft

den fertigen Übersetzer

den Übersetzungswissenschaftler

den Sprachwissenschaftler

den allgemeinen Geisteswissenschaftler

Techniker/Ingenieure

Politiker

ja

x

x

x

x

 

 

 

nein

 

 

 

 

x

x

x

Informationsdarstellung:

gut

Informationsgehalt:

optimal

Informationsqualität:

optimal

Graphische Darstellung:

gut

Aktualität:

optimal

Auswertung der Seite:

Denisa Turek, 29.11.1999

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erhebungsbogen

 

für translationsorientierte WWW-Seiten

 

 

 

Bereich:

Ausbildung Übersetzer und Dolmetscher

Internetadresse:

http://info.uibk.ac.at/c/c6/c613

Inhalt dieser Seite:

Universität Innsbruck – Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung

 

Die Informationen sind nur in zwei Sprachen (Englisch und Italienisch) verfügbar. Es befindet sich ein Suchmodos auf dieser Seite, bei dem man die gewünschten Informationen eingeben kann. Die Homepage des Instituts gliedert sich in drei Bereiche:

 

1.      Allgemeine Informationen (Anschrift und Infrastruktur, Institutsmitarbeiter, Geschichte des Instituts, usw.)

 

2.      Lehre (Studienführer und Studienpläne, Informationen der Studienabteilung, Lehrveranstaltungsbeschreibung, usw.)

 

3.      Forschung (Wissenschaft und Forschung, Terminologie, Diplomarbeiten und Dissertationen des Instituts)

 

Es befindet sich außerdem ein weiterführender Link auf dieser Seite, der auf  nützliche Seiten für Übersetzung und Terminologie verweist.

 

Inhalt weiterführender

Seiten:

Bsp.:  WWW-Links für Übersetzung

 

Diese Seite ist komplett in Englisch.

Zuerst wird ein allgemeiner Überblick über wichtige Seiten für Übersetzer/Dolmetscher gegeben, wie z.B. „Universities and professional Organizations“ and „Terminology“.

Es befinden sich zahlreiche Links zu Internet-Ressourcen für Übersetzer/Dolmetscher, sowie eine Liste der wichtigsten Zeitschriften für Übersetzer/Dolmetscher. Man kann sich aber auch einer sogenannten „Mailing-List“ oder Diskussionsforen anschließen, um weitere Informationen z.B. zu Berufspraxis oder dem deutschsprachigen Markt für Übersetzungsaufträge aus aller Welt bekommen. Auf dieser Seite findet man u.a. eine Vielzahl von Links zu dem Thema „Translation und Computer“.

 

 

Anzahl der Links:

über 20

Aktualisierungsdatum:

keine Angabe

Relevant für:

 

den Studenten der Übersetzungswissenschaft

den fertigen Übersetzer

den Übersetzungswissenschaftler

den Sprachwissenschaftler

den allgemeinen Geisteswissenschaftler

Techniker/Ingenieure

Politiker

ja

x

x

x

x

 

 

 

nein

 

 

 

 

x

x

x

Informationsdarstellung:

gut

Informationsgehalt:

gut

Informationsqualität:

gut

Graphische Darstellung:

befriedigend

Aktualität:

keine Bewertung

Auswertung der Seite:

Denisa Turek, 29.11.1999

 

 

 

 

Erhebungsbogen

 

für translationsorientierte WWW-Seiten

 

 

 

Bereich:

Ausbildung Übersetzer und Dolmetscher

Internetadresse:

http://www.flm.mw.tu-muenchen.de/SDI

Inhalt dieser Seite:

Sprachen- und Dolmetscherinstitut München

 

Die Seite gliedert sich in sechs Bereiche, u.a. in 

„Sprachprogramm am Abend“ und

„Studieninformationen“.

 

Um an die gewünschten Informationen zu gelangen, muß man aber zuerst den Link „Studieninformationen“ anklicken. Dort befindet sich aber nur ein weiterer Link zu dem „Sprachprogramm am Abend“. Diejenigen, die sich für die Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer interessieren, bekommen hier aber keine Informationen. Diese befinden sich erst unter dem Link „Fachakademie“ bzw. „Aufbaustudium“.

Alles in allem sind die hier aufgeführten Informationen nicht gerade überragend. Es bleiben noch Fragen offen.

Auch die Aufmachung der ganzen Seite ist nicht unbedingt ansprechend. Es befinden sich auch keine weiterführenden Seiten auf der Homepage, die sich mit dem Thema Übersetzen und Dolmetschen auseinandersetzen.

 

 

Inhalt weiterführender

Seiten:

keine weiterführenden Seiten

Anzahl der Links:

0

Aktualisierungsdatum:

Copyright 1999, sonst keine genauen Angaben

Relevant für:

 

den Studenten der Übersetzungswissenschaft

den fertigen Übersetzer

den Übersetzungswissenschaftler

den Sprachwissenschaftler

den allgemeinen Geisteswissenschaftler

Techniker/Ingenieure

Politiker

ja

x

 

 

 

 

 

 

nein

 

x

x

x

x

x

x

Informationsdarstellung:

befriedigend

Informationsgehalt:

befriedigend

Informationsqualität:

befriedigend

Graphische Darstellung:

ausreichend (zu viele Farben)

Aktualität:

schlecht

Auswertung der Seite:

Denisa Turek, 29.11.1999

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erhebungsbogen

 

für translationsorientierte WWW-Seiten

 

 

 

Bereich:

Ausbildung Übersetzer und Dolmetscher

Internetadresse:

http://www.wuerzburg.de/dolmetscherschule

Inhalt dieser Seite:

Würzburger Dolmetscherschule

 

Die Seite ist in drei Frames unterteilt, was eine lange Ladezeit mit sich bringt und zudem auf Kosten der Übersichtlichkeit geht. Dennoch findet man die Ausbildungen, die diese Akademie anbietet relativ schnell. Sie sind alle einzeln aufgelistet. Die Informationen sind allerdings sehr knapp gehalten, so daß sie nur einen groben Überblick über die Ausbildung bieten. Es wird dafür aber auf Weiterbildungsmöglichkeiten für den staatlich geprüften Übersetzer aufmerksam gemacht. Leider gibt es zu den erwähnten Weiterbildungsmöglichkeiten keine direkten Links zum anklicken. Durch einen speziellen Link kann man aber weitere Informationen per E-Mail bestellen.

 

Inhalt weiterführender

Seiten:

keine weiterführenden Seiten

Anzahl der Links:

0

Aktualisierungsdatum:

keine Angaben

Relevant für:

 

den Studenten der Übersetzungswissenschaft

den fertigen Übersetzer

den Übersetzungswissenschaftler

den Sprachwissenschaftler

den allgemeinen Geisteswissenschaftler

Techniker/Ingenieure

Politiker

ja

x

 

 

 

 

 

 

nein

 

x

x

x

x

x

x

Informationsdarstellung:

befriedigend

Informationsgehalt:

befriedigend

Informationsqualität:

befriedigend

Graphische Darstellung:

befriedigend

Aktualität:

keine Bewertung

Auswertung der Seite:

Denisa Turek, 29.11.1999

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erhebungsbogen

 

für translationsorientierte WWW-Seiten

 

 

 

Bereich:

Ausbildung Übersetzer und Dolmetscher

Internetadresse:

http://www.allgaeu.org/fak/homepage.htm

Inhalt dieser Seite:

Fachakademie für Fremdsprachenberufe Kempten

 

Die Seite ist sehr unübersichtlich gegliedert. Auf dem Weg zu den gewünschten Informationen, muß man sich durch mehrere Seiten arbeiten. Die Ausbildungen, die diese Fachakademie anbietet, sowie die dazugehörigen allgemeinen Informationen sind nicht leicht zu finden, da sie im Text nur als Links angegeben und nirgends explizit aufgelistet sind.

Die Aufmachung der Seite ist für einen Interessenten auch nicht ansprechend. Positiv ist aber dennoch, dass man durch einen speziellen Link sofort weitere Informationen per E-Mail anfordern kann.

 

Inhalt weiterführender

Seiten:

keine weiterführenden Seiten, die sich mit Übersetzen und Dolmetschen befassen

 

 

Anzahl der Links:

0

Aktualisierungsdatum:

Copyright 1998, sonst keine genauen Angaben

Relevant für:

 

den Studenten der Übersetzungswissenschaft

den fertigen Übersetzer

den Übersetzungswissenschaftler

den Sprachwissenschaftler

den allgemeinen Geisteswissenschaftler

Techniker/Ingenieure

Politiker

ja

x

 

 

 

 

 

 

nein

 

x

x

x

x

x

x

Informationsdarstellung:

befriedigend

Informationsgehalt:

befriedigend

Informationsqualität:

befriedigend

Graphische Darstellung:

ausreichend (zu viele Blautöne)

Aktualität:

schlecht

Auswertung der Seite:

Denisa Turek, 29.11.1999